DE ITALIAANSE CULTURELE SALON
Benvenuto! Welkom op de website van de Italiaanse Culturele Salon!
Leuk dat u belangstelling heeft voor deze informatieve website over Italiaanse taal en cultuur.
Wat is er hier te vinden?
Italië-Blog:
Dit is een informatief gedeelte van de website boordevol Italië-inspiratie over Italiaanse taal en cultuur, kunst, literatuur en gastronomie.
Lees over bijzondere bergdorpen in Italië waar onverwacht mooie kunstwerken schuilgaan. Reis mee naar Verona in het voetspoor van de Italiaanse schrijfster Dacia Maraini. Bekijk boekrecensies van Italiaanse romans en probeer gerechten uit naar traditionele Italiaanse recepten. Wandel mee door Liguria, een regio geroemd door kunstenaars, natuurfotografen, tuinarchitecten en dichters die naast bijzonder licht, een kleurrijke natuur en een mediterraan klimaat, mysterieuze volksverhalen kent.
Kortom: kom dit Italië-Blog ontdekken!
Bij De Italiaanse Culturele Salon kunt u ook Italiaanse les volgen..
Wilt u op een ontspannen manier de Italiaanse taal leren?
In gevarieerde en gepersonaliseerde Italiaanse lessen gaan we vanuit uw onderwijsbehoefte aan de slag, waarbij u naast de taal ook veel kennis opdoet van de culturele rijkdom van Italië, de gebruiken en tradities. Dat doen we door het lesboek aan te vullen met eigen beeldmateriaal waarbij we veel van Italië laten zien, audiooefeningen te doen om vertrouwd te raken met de klanken van de Italiaanse taal en natuurlijk spreken met een mooie uitspraak te oefenen.
Informatie over diverse niveaus en inschrijving vindt u op de website onder het kopje Onze Diensten.
Vertalingen Italiaans – Nederlands – Italiaans
Heeft u een Italiaanse tekst die vertaald moet worden? Wilt u de content van uw website vertaald zien in het Italiaans?
Ik werk ook als vertaler en zie het als mijn uitdaging om van uw tekst de beste vertaling te maken. Wat mij het meest boeit bij het creatieve proces van vertalen is het omgaan met de tekst. Een tekst daagt uit, je moet in de vertaling op zoek gaan naar juist dat éne woord dat precies de boodschap weergeeft die de schrijver in de oorspronkelijke tekst wil overbrengen.
Wanneer het om een gespecialiseerd onderwerp gaat, dan bestudeer ik het vakgebied en de specifieke vaktaal om tot de beste kwaliteit van de vertaling te komen. Daarnaast geef ik ook veel aandacht aan de vormgeving van de tekst; een mooie goed lopende tekst is voor u immers van het grootste belang. Bij het redigeren van een tekst ben ik erg precies, ik let op taalgebruik, komma’s en zinsverbanden, waardoor de tekst lekker leest. Mogelijkheden voor vertaalopdrachten vindt u ook onder het kopje Onze Diensten.