Onze Diensten
19080
page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-19080,stockholm-core-1.0.1,select-theme-ver-5.3,ajax_fade,page_not_loaded,wpb-js-composer js-comp-ver-6.4.0,vc_responsive
RISULTATO
Wat kunt u verwachten na het volgen van de taalcursus?
PRIVÉLESSEN of GROEPSLESSEN Italiaans

Indien u Italië bezoekt zult u merken dat u makkelijker tot interactie komt met de Italianen. U gaat met meer zelfvertrouwen een gesprek aan in het Italiaans, bijvoorbeeld als u zich wilt voorstellen, iets wilt vertellen over uw eigen familie, of informeren wilt naar die van de Italianen waar u verblijft, maar ook als u in een winkel iets nodig heeft, of in een restaurant een lekkere fles wijn wilt bestellen.
In de beginnerscursus op niveau A1-A2 geef ik veel aandacht aan juist deze voor u handige basiskennis, waarbij goed gewerkt wordt aan uw juiste uitspraak en accent.

Afhankelijk van uw onderwijsbehoefte, is het ook mogelijk om lessen samen te stellen voor de meer gevorderde niveaus B1-B2.

ZAKELIJK ITALIAANS

Heeft u het Italiaans nodig in een zakelijke context, dan mag u verwachten dat u meer inzicht krijgt in de manier waarop Italianen zakendoen, waardoor u in staat bent om sterkere zakelijke relaties te onderhouden met Italianen.
Voor een cursus Zakelijk Italiaans kan het van belang zijn dat u kennis heeft van de hiërarchie binnen de Italiaanse bedrijfscultuur, hoe begint u een dialoog op het werk bijvoorbeeld?
Het tonen van uw interesse in de Italiaanse taal en cultuur wordt door uw Italiaanse zakenpartner gewaardeerd, zo zal hij graag over zijn familie spreken of andere persoonlijke zaken en daarna pas overgaan tot het zakelijke gedeelte. Dit wordt: “scambiarsi i convenevoli” genoemd en is belangrijk voor een goede zakelijke Italiaans-Nederlandse communicatie.
Daarnaast moet u misschien kennis hebben van de invloed van het design in Italië: il made in Italy of van het belang van le piccole e medie imprese, het Italiaanse MKB, voor de Italiaanse economie.

 

In de cursus Zakelijk Italiaans kunt u, afhankelijk van wat u nodig heeft, werken aan:

• Sectorspecifieke terminologie die u nodig heeft voor uw presentatie of zakengesprek
• Het kunnen geven van een zakelijke presentatie
• Het verkrijgen van vaardigheden in het onderhandelen met Italianen
• Het voeren van een zakelijk telefoongesprek
• Het opstellen en beantwoorden van formele e-mails.

p
TRADUZIONE

Naast taaldocent Italiaans, ben ik ook beschikbaar als tolk en vertaalster Italiaans-Nederlands-Italiaans. De vertaalopdrachten die ik voor u kan uitvoeren kunnen heel verschillend zijn:

 

Persoonlijke teksten
Bijvoorbeeld een toespraak die vertaald moest worden voor een Nederlandse vader (en geoefend!) die op de bruiloft van zijn dochter in Toscane haar schoonouders in het Italiaans wilde toespreken.

 

Zakelijke documenten
Ik ben in Italië werkzaam geweest als linguïstiek en cultureel intermediair, maar ook als vertaalster van documenten met een specifieke terminologie op een congres over speciaal onderwijs waaraan leerkrachten en gemeentevertegenwoordigers en ministeries (OCW) uit Nederland en Italië deelnamen.

 

Web content
Daarnaast vertaal ik content voor websites die producten en diensten willen aanbieden in Italië

Kortom, heeft u een tekst die vertaald moet worden? Moet u een formele brief schrijven in het Italiaans en bent u niet zeker? Gaat u zaken doen met Italië en heeft u tolk-vertaaldiensten nodig?
Neem contact met mij op voor de mogelijkheden!