Over mijzelf
18859
page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-18859,stockholm-core-2.0.7,select-theme-ver-6.7,ajax_fade,page_not_loaded,,qode_menu_,wpb-js-composer js-comp-ver-6.4.2,vc_responsive
INTRODUZIONE

Buongiorno!

Graag wil ik mij even voorstellen: mijn naam is Louise Helsloot, geboren en opgegroeid vlak bij het Vondelpark in de Concertgebouwbuurt in Amsterdam. Als klein meisje verbleef ik al samen met mijn moeder voor lange periodes in Italië waar zij in Toscane groepsreizen heeft begeleid voor mensen die geïnteresseerd waren in Italiaanse kunstgeschiedenis. Vaak mocht ik mee op door haar georganiseerde excursies waarbij zij haar reisgezelschap boeiend en enthousiast vertelde over Italiaanse kunstschatten. Wanneer ik niet mee kon dan verbleef ik bij mijn Italiaanse oppasfamilie waar ik spelenderwijs de taal heb geleerd van mijn Italiaanse vriendinnetjes.
Die interesse van mijn moeder en die mooie Italiaanse ervaringen zijn de basis geweest van mijn kennis van de Italiaanse taal en de reden dat ik Italiaans ben gaan studeren.

FORMAZIONE

Ik ben werkzaam geweest in het onderwijs, in het toerisme in Italië, in de congres- en evenementenorganisatie en bij diverse commerciële bedrijven. Dat ik naast Engels, Frans en Duits ook Italiaans spreek is vaak een pluspunt geweest. Die connectie met het Italiaans heb ik altijd sterk gevoeld en daarom besloot ik alsnog mijn hart te volgen en Italiaanse Taal en Cultuur te gaan studeren aan de Universiteit Leiden welke opleiding ik heb afgerond met een Master Literary Studies Italian. Tijdens deze studie die bijna geheel in het Italiaans wordt gegeven, heb ik naast taalvaardigheid Italiaans, taalkunde, culturele geschiedenis van Italië en Italiaanse literatuur, ook specifieke keuzevakken afgerond op het gebied van vertalen en vertaaltechnieken en over didactiek en les organisatie voor het Italiaanse taalonderwijs.
Vervolgens heb ik certificaten behaald van het Academisch Talen Centrum te Leiden en van de Università per Stranieri di Siena, het CILS certificaat niveau C1 (near native speaker). Dit Certificato di Italiano come Lingua Straniera is een officieel erkend diploma dat de linguïstische-communicatieve competentie aangeeft van het Italiaans als tweede taal. Er wordt getoetst volgens de zes competentie-niveaus van het Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). Inmiddels heb ik ervaring in het Italiaanse taalonderwijs en als cultureel intermediair en tolk-vertaalster.

MOTIVAZIONE

Wie een nieuwe taal wil leren, moet niet alleen een vlotte en correcte spreekvaardigheid krijgen, maar ook kennismaken met de cultuur van het land waar die taal gesproken wordt. Taal en cultuur zijn met elkaar verweven. De kennis die ik opgedaan heb door die vele impressies van toen en door studie en opleiding wil ik graag overdragen en integreren in mijn lessen.

“ De geest is als een parachute, die werkt alleen als hij zich opent ” - Albert Einstein.
Wat vind ik leuk aan het lesgeven?

Als docent vorm ik mij eerst een duidelijk beeld van het doel wat u wilt bereiken; in welke situatie heeft u de kennis van het Italiaans nodig? Daarnaast: wat is er nodig om het leren voor u als cursist plezierig te maken? Leren en taalervaringen opdoen in een ontspannen sfeer is zeer effectief, dus het creëren van een optimale lesomstandigheid waarbij u zich op uw gemak voelt is van groot belang. Goed afstemmen op uw persoonlijke onderwijswensen is mijn vertrekpunt.

Vervolgens bepalen wij het onderwerp van de les, waarbij ik zorg voor een goede voorbereiding en een gerichte structuur. Die structuur ligt niet vast, uw eigen inbreng wordt gewaardeerd en door interactie  komen we soms bij een ander onderwerp uit waar graag over gesproken wordt, wat mijn lessen niet star, maar beweeglijk maakt.

 

Door zoveel mogelijk rond thema’s te werken, wordt elke les een bron van informatie en komt u meer te weten over de diverse regio’s van Italië met eigen tradities, gebruiken en kunstschatten.

U bent met plezier met de Italiaanse taal bezig, terwijl u op een ontspannen manier de grammatica, die nou eenmaal de structuur vormt van elke taal, onder de knie krijgt.

Op die manier wordt het aanleren van het Italiaans iets waar u naar uitkijkt!

Louise Helsloot
Signora Tina Helsloot-de Maar a Roma 1961