Over mijzelf
18859
page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-18859,stockholm-core-1.0.1,select-theme-ver-5.2.1,ajax_fade,page_not_loaded,wpb-js-composer js-comp-ver-6.2.0,vc_responsive
INTRODUZIONE

Mijn naam is Louise Helsloot, ik ben geboren in Amsterdam waar ik opgroeide in de concertgebouwbuurt vlak bij het Vondelpark. Als klein meisje verbleef ik al voor lange periodes in Italië waar mijn moeder in Toscane groepsreizen begeleidde voor mensen die geïnteresseerd waren in de cultuur en de kunstgeschiedenis van Italië.
Vaak mocht ik mee op door haar georganiseerde excursies en zo werd ik al heel vroeg ondergedompeld in de Italiaanse cultuur wanneer zij haar reisgezelschap boeiend en enthousiast vertelde over de Italiaanse kunstschatten. Wanneer ik niet meeging, verbleef ik bij mijn Italiaanse oppas-familie waar ik spelenderwijs de taal leerde van mijn Italiaanse vriendinnetjes.
Dankzij mijn moeders interesse in Italië heb ik deze mooie jeugdervaringen meegekregen. Ze zijn de basis geweest van mijn kennis van de Italiaanse taal en de reden dat ik Italiaanse Taal en Cultuur ben gaan studeren aan de Universiteit Leiden.

FORMAZIONE

Aan de Universiteit Leiden heb ik Italiaanse Taal en Cultuur gestudeerd en afgerond met een Literary Master Italiaans. Tijdens deze opleiding, die bijna geheel in het Italiaans wordt gegeven, heb ik naast taalvaardigheid Italiaans, taalkunde, culturele geschiedenis van Italië en Italiaanse literatuur, specifieke keuzevakken afgerond op het gebied van didactiek en les organisatie voor het Italiaanse taalonderwijs en op het gebied van vertalen en vertaaltechnieken.
Vervolgens heb ik certificaten behaald van het Academisch Talen Centrum te Leiden en van de Università per Stranieri di Siena (het CILS certificaat), op niveau C1 (near native speaker).
Dit Certificazione di Italiano come Lingua Straniera is een officieel erkend diploma, dat de linguïstische-communicatieve competentie aangeeft van het Italiaans als tweede taal.
Er wordt getoetst volgens de zes competentie-niveaus van de Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).
Inmiddels heb ik ervaring in het Italiaanse taalonderwijs en als tolk-vertaalster / cultureel intermediair, onder andere op een congres voor leerkrachten in Italië.
Zakelijke werkervaring heb ik opgedaan bij de KLM, in de toeristensector en congresorganisatie en in het Retailmanagement.

MOTIVAZIONE

Wie een nieuwe taal wil leren, moet niet alleen een vlotte en correcte spreekvaardigheid krijgen, maar ook kennismaken met de cultuur van het land waar die taal gesproken wordt. Taal en cultuur zijn met elkaar verweven. Die kennis die ik opgedaan heb door die vele impressies van toen en die ik door studie en opleiding verkregen heb, wil ik graag overdragen en integreren in mijn lessen. Door zoveel mogelijk rond thema’s te werken, wordt elke les een bron van informatie en leert u over de geschiedenis van het land, over de bekende of juist minder bekende kunstschatten van Italië, over politieke onderwerpen of over de diverse regio’s met hun eigen kenmerken zoals dialecten en streekgerechten. Door deze holistische aanpak, wordt het aanleren van het Italiaans een bezigheid die u met plezier doet en waar u naar uitkijkt!

“ De geest is als een parachute, die werkt alleen als hij zich opent ” - Albert Einstein.
Wat vind ik leuk aan het lesgeven?

Twee belangrijke eigenschappen, die je als docent naar mijn idee moet bezitten om effectief les te kunnen geven zijn, op de eerste plaats: een daadwerkelijk betrokken interesse in jouw student en daarnaast je goed kunnen verplaatsen in de situatie van degene die jouw lessen volgt. Daarbij moet je je de vraag stellen: “wat is er nodig om het leren voor deze specifieke student ontspannen en plezierig te maken?” Leren en taalervaringen opdoen in een ontspannen sfeer is zeer effectief, dus is het creëren van die optimale lesomstandigheid, waarbij u zich op uw gemak voelt van groot belang. Mijn rol daarbij is het om die leeromstandigheden te creëren en daarbij de gids te zijn die u door het leerproces heen leidt om zo samen naar een goed resultaat toe te werken.

 

Daarnaast moet je als docent een duidelijk beeld hebben van het doel: in welke situatie heeft hij of zij de kennis nodig van de te leren taal. Het goed onderzoeken van de persoonlijke onderwijsbehoefte van elke student en daar goed op afstemmen, is het vertrekpunt.

 

Nadat ik helder heb wat speciaal voor u belangrijk is, bepaal ik het onderwerp van de les dat ik samen wil bespreken. Ik zorg voor een goede voorbereiding en een gerichte structuur van de les, waarbij er veel interactie is. Dat betekent ook, dat die structuur niet vastligt, uw eigen inbreng wordt gewaardeerd en daardoor komen we soms bij een ander onderwerp terecht waar graag over gesproken wordt, wat mijn lessen niet star, maar beweeglijk maakt.

 

Ik bied diverse activiteiten aan om het leerdoel te bereiken zoals bijvoorbeeld: het luisteren naar alledaagse Italiaanse dialogen om de uitspraak te verbeteren en het begrip van het woord in de context te verduidelijken. De theorie van een onderwerp als al ristorante kunt u in praktijk brengen door samen in een Italiaans restaurant te gaan lunchen, waarbij u zelf bestelt in het Italiaans. Maar er zijn nog andere leuke mogelijkheden om uw taallessen mee uit te breiden, zoals bijvoorbeeld een bezoek aan een tentoonstelling, het samen bespreken van Italiaanse romans of een lezing over verborgen kunstschatten in onbekende Italiaanse dorpjes. Zo bent u met plezier met de Italiaanse taal bezig, terwijl u op een ontspannen manier de grammatica, die nou eenmaal de structuur vormt van elke taal, onder de knie krijgt.

 

Bij aanleren van de Italiaanse taal aan Nederlandse studenten, zie ik het als een voordeel, om zelf een Nederlandse docente te zijn, want juist doordat ik zelf deel uitmaak van de Nederlandse maatschappij en mijn eigen cultuur ken, kan ik vanuit die achtergrond goed aanvoelen, waar voor een Nederlandse student die Italiaans leert, de cultuurverschillen zitten bij het aanleren van deze taal.

Louise Helsloot
Signora Tina Helsloot-de Maar a Roma 1961